domingo, 17 de febrero de 2013

Literatura Quechua Prehispánica




La literatura quechua son las manifestaciones literarias que se desarrollaron en dicha lengua desde la el periodo Inca hasta la actualidad.
En la época prehispánica, la literatura quechua ya había alcanzado un amplio desarrollo, con una diversidad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas. Por supuesto, sus orígenes fueron orales, en especial en forma de cantos. Muchas de esas narraciones orales fueron recopiladas y escritas por los soldados, predicadores y funcionarios coloniales (cronistas). De todas formas, con la llegada de los españoles, el quechua pasó a ser una lengua escrita.

Analizando los tiempos precolombinos, los especialistas reconocen dos tipos de literatura quechua: la literatura popular, que expresaba el sentimiento del pueblo y que era transmitida por el haravicu junto a un acompañamiento musical y danzas; y la literatura cortesana, a cargo de los amautas que transmitían la cultura oficial del Tahuantinsuyo a los gobernantes.

OFICIAL

(AYLLI)

POPULAR

(HARAUI)

·         Realizada por los amautas.
·         Expresión del gobierno teocrático de los incas.
·         Era dirigida a la corte imperial.
·         Predomina la alegría de las fiestas agrarias y religiosas, la exaltación de las hazañas heroicas y legendarias, la admiración por los dioses tutelares.
§  Realizado por los haravicus.
§  Expresión de las comunidades o ayllus.
§  Manifiesta los sentimientos y deseos comunitarios en la simbre, cosecha, fiestas familiares, en la alegría y el dolor de los acontecimientos del ayllu.
§  El haravicu transmitía estas expresiones acompañado de la música.

POESÍA INCAICA
1
Caylla llapi                      Aquicito
puñunqui                        dormirás
chaupi tuta                     media noche
samusac                         yo vendré
2
Sumak ñusta                  Bella princesa
turallayquin                    tu mismo hermano
puñuyquita                     tu cantarillo
paquirkayan                   lo hace pedazos
Inamantan                     y  de esta manera
kuñuluntak                    por los espacios
llapantak                       retumban trueno y cruzan rayos
            (Transcritos por Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios reales)

LITERATURA HISPANOAMERICANA (Época colonial)

1.   ENCUENTRO DE CULTURAS Y CRÓNICAS DE INDIAS
La literatura hispanoamericana es distinta de la literatura española. Hay una dependencia de la literatura colonial hacia la literatura española. La cultura colonial es trasplantada de Europa hacia el continente americano. Se produce una fusión que la moldea, la distingue y la va marcando. 

En lo cotidiano se conservan mucho más los elementos autóctonos. La cultura superior se impone. Hace desaparecer grandes civilizaciones. La religión, los avances astronómicos, las artes plásticas, la posible escritura... Se impone una cultura pero queda parte de esa cultura nativa en las comidas, en las costumbres... Los españoles tienen que adoptar sus costumbres gastronómicas, también tiene que cambiar sus vestidos por el clima. Las construcciones y la literatura viene de fuera. 

En el nivel de la ciudad desaparece el sustrato. La ciudad está relacionada con la literatura colonial. Los conquistadores están obsesionados en fundar ciudades que ponen bajo una divinidad religiosa. Tienden a calcar el mundo que han dejado atrás. Tenemos la Nueva España (México), la Nueva Castilla...Fundar una ciudad significaba poder, lugar de protección, centro cultural y núcleo de expansión de esa cultura. Sirve para comerciar, intercambiar conocimientos, para protegerse (muralla, lugar elevado).

Puede ser un fuerte o también por la necesidad de comerciar, el puerto. Fundar una ciudad suponía el rito del acto de fundación. Un pequeño ejército somete a los indígenas. Es un acto también político (gesto de imponer la espada, arrancar la hierba y tomar la tierra en nombre del rey).El requerimiento (gesto político) era un ritual que exigía la lectura de textos políticos y religiosos que fundamentaban el acto de conquista y refundación de la ciudad. Eran documentos, textos religiosos. Se leía un texto que hacía referencia al Papa a favor del rey para que consiguiera evangelizara esos indígenas. Era la norma más importante. 

Así también quedaba salvada la conciencia. Hacían al final una especie de declaración de guerra. Si no obedecían al Papa o al rey les hacían guerra. La ciudad estaba bien estructurada y pensada para su defensa, para que la gente tuviera muy claro que había unos determinados poderes:
·         La Iglesia
·         El Rey

  El Regidor de la ciudad.
Se construye entorno a la plaza mayor, donde se concentran los poderes (religioso, civil). Opresión sobre los ciudadanos y sobre posibles rebeliones. Lo más importante es la religión, que se manipula para gobernar. Un objetivo claro es convertir a los indígenas. Había un fundamento jurídico los derechos de la época, de la Europa medieval:
Derecho Romano
                              ≥   Fundamentan la conquista
Derecho Canónico 
La legitimación de la conquista se sustenta en estos derechos. Donación Papal: El Papa hacía donación de estas tierras no descubiertas (Alejandro VI) y el Rey se encarga de extender la religión cristiana en estas tierras. Algunos religiosos españoles son los que levantan la voz para apoyar o no estas normas. El Padre Vitoria y el de Las Casas dicen que todo hombre tiene derecho de propiedad del territorio de la zona donde está residiendo. No puede llegar nadie de fuera a robarle sus tierras. 

Empieza la polémica en la cual se plantea la inferioridad de los indígenas. Hay dos clases de hombres: los hombres prudentes tienen que someter a los hombres bárbaros que no tienen una religión conocida y no creen en Dios. Es una ideología muy bien organizada. Por fuera está lo de convertir a los indígenas, pero por debajo está el tema del oro.